Blaze




_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _






Blaze - Flamme
1° opening song
Chanson : Kinya
Auteur : Kinya
Compositeur : Nieve
Arrangement : HAL







Hatenaki yume motomeru shirube naki sekai de...

Kasanaru omoi kokoro tsukisasu kodou..
Shizuka ni tsuzuku tamerai mo nai uta

Tooku sora no kanata kara mazariatta bokura no kage
Hitsuzen to kimagure no naka shirusareta kioku

Surechigatta toki no uzu
Kuchihatetemo kimi no koe o shinjite

Hatenaki yume motomeru shirube naki mirai de
Boku ga hikari nakushitemo itsuka

Kimi ga tomoshitekureta kirameku mune no honoo
Tsubasa ni kawaru kibou no kakera

Yamanai ame to yasashiku nureru tsuki
Kiztsuitemo ii kaze ni yureyuku bojou

Kurayami mo tsuranuku shisen aoku sunda hitomi no oku
Zetsubou mo kodoku mo koete kizamareta shirushi

Yugandeku toki no hazama
Kawashita kizuna ni kimi o kanjita

Hakanaki michi o tadoru kotae naki sekai de
Fui ni mayoi tachidomatteru kimi yo
Mune kiramekasu kibou no asa e

Hakanaki yume motomeru kotae naki sekai de
Boku no negai todokeru kagayaku mune no honoo

Hatenaki yume motomeru shirube naki sekai de
Boku ga hikari nakushitemo itsuka
Kimi ga tomoshitekureta kirameku mune no honoo
Tsubasa ni kawaru kibou no kakera




Traduction :

-,.-~*'°¯°'*~-.,-,.-~*'°¯°'*~-.,-,.-~*'°¯°'*~-.,



A la recherche d'un rêve sans fin dans un monde sans guide...

Avec un rythme qui perce notre coeur et nos émotions emmêlées,
Notre chant continue calmement et sans hésitation.

Au-delà des cieux, nos ombres se sont mêlées.
Nos souvenirs sont écrits quelque part entre le hasard et l'inévitable.

Même si la spirale du temps nous sépare et détruit tout,
Je croirai en ta voix.

A la recherche d'un rêve sans fin dans un futur sans guide,
Même si un jour, je perds cette lumière,
Cette flamme que tu as allumée dans mon coeur sera toujours là.
Ces fragments d'espoir se transformeront en ailes.

La pluie incessante trempe doucement la lune.
Me blesser ne me gêne pas, je veux continuer, poussé par le vent.

Ton regard clair et innocent tranperce les ténèbres,
Nous traverserons désespoir et solitude en laissant notre marque.

Pendant ce temps où je me battais pour ne pas m'emmêler,
Je sentais que tu étais là.

Suivant un chemin incertain dans un monde sans réponse,
Quand tu te retrouves soudain perdue et incapable d'avancer,
Mon coeur brillera et te conduira à un lendemain plein d'espoir.

A la recherche d'un rêve flou dans un monde sans réponse,
La flamme scintillante dans mon coeur transmettra mon souhait.

A la recherche d'un rêve sans fin dans un futur sans guide,
Même si un jour, je perds cette lumière,
Cette flamme que tu as allumée dans mon coeur sera toujours là.
Ces fragments d'espoir se transformeront en ailes.




llllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllBy DeCoBLoG
By DeCoBLoGllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
llllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllBy DeCoBLoG
By DeCoBLoGllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
llllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllBy DeCoBLoG
By DeCoBLoGllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
llllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllBy DeCoBLoG


# Postato sabato 12 maggio 2007 19:10

Loop




_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _






Loop - Boucle
1° ending song
Chanson : Maaya Sakamoto
Auteur : h's
Compositeur : h-wonder
Arrangement : h-wonder







Nee kono machi ga yuuyami ni somaru toki wa
Sekai no dokoka de asahi ga sasu
Kimi no te no naka sono hana ga kareru toki wa
Chiisana tane wo otosu darou

Fumikatamerareta tsuchi wo michi da to yobu no naraba
Me wo tojiru koto demo ai kanaa?

Kono hoshi ga taira nara futari deaete nakatta
Otagai wo toozakeru you ni hashitte ita
SUPIIDO wo yurumezu ni ima wa donna ni hanarete mo
Meguru kiseki no tochuu ni mata mukaiau no darou

Nee kono machi no yuuyami ga sariiku toki ni
Kono namida tsurete tte

Katarikakete kuru moji wo shousetsu to yobu no nara
Todokanai kotoba wa yume kanaa?

Yodomi naku nagareteku kawa ni ukabeta konoha de
Umi wo mezashite kumo ni natte ame de furou
Tooi kimi no chikaku de ochita tane wo sodateyou
Chigau basho de kimi ga kidzuite kureru to iin dakedo

Kono hoshi ga taema naku mawari tsudzukete iru kara
Chiisaku aketa mado no soto keshiki wo kae
Watashi no aishita hana sotto mebaeru kisetsu de
Meguru kiseki no sono hate mata mukaiau no darou

Mukaiau no darou

Kururu mawaru kurukuru to
Kurukuru kimi no mawari wo




Traduction :

-,.-~*'°¯°'*~-.,-,.-~*'°¯°'*~-.,-,.-~*'°¯°'*~-.,



Tu sais, quand la ville sombre dans le crépuscule,
Quelque part dans ce monde, le soleil se lève.
Quand cette fleur se flétrit dans tes mains,
Elle fera sûrement tomber une petite graine.

Si la terre qu'on piétine est appelée route,
Est-ce que fermer mes yeux peut être appelé amour?

Si la Terre était plate, nous ne nous serions jamais rencontrés,
Nous courions pour nous éloigner l'un de l'autre.
Sans ralentir, même si nous sommes si éloignés maintenant,
Parmi les miracles répétitifs, nous nous rencontrerons à nouveau.

Tu sais, quand le crépuscule quittera la ville,
Je lui demanderai d'emporter ces larmes avec lui.

Si une histoire composée de mots est appelée roman,
Ces mots qui ne t'atteignent pas font-ils partie d'un rêve?

Portée par une feuille d'arbre flottant sur la rivière,
Elle se dirige vers la mer, devient un nuage et retombe avec la pluie,
Pour faire pousser la graine tombée près de toi mais loin d'ici.
Ce serait bien que tu puisses la remarquer là-bas.

Comme la Terre tourne sans jamais s'arrêter,
Le paysage à travers cette fenêtre entrouverte va changer
En la saison pendant laquelle la fleur que j'aime apparait.
Faisant une boucle, à la fin nous nous rencontrerons à nouveau.

Nous nous rencontrerons à nouveau...

L'axe tourne toujours, encore et encore,
Encore et encore, faisant une rotation autour de toi.




llllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllBy DeCoBLoG
By DeCoBLoGllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
llllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllBy DeCoBLoG
By DeCoBLoGllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
llllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllBy DeCoBLoG
By DeCoBLoGllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
llllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllBy DeCoBLoG


# Postato sabato 12 maggio 2007 19:27

It's




_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _






It's
2° Opening song
Chanson : Kinya
Auteur : Kei Noguchi
Compositeur : Mikio Sakai
Arrangement : Seiji Akiyama







Mou modoranai ano hibi ni ima chikau kanashimi ni uchikatsu koto
Mukizu no mama koerarenai kimi ni mata deau tame no tabi wa
Ashiato mo moetsukite

Kimi ga itsuka oshiete kureta kokoro no yakudou ga karitateru
Mirai made wa ubawaretenai sore wo shitteru kara ikeru

Just go on

Kimi ga hohoemu nara kimi ga utaeru no nara
Ore ga nozomu subete ni kaeru wow
Kimi ga kureta yuuki kimi ga kureta yasashisa
Mae wo mitsumete aruku chikara ni naru

Tsuyoku katachi ga ochiru nara sono mukou tsuyoi hikari ga aru kara
Mada hashireru mada tateru mou ichido nakushi kaketa kimi no
Kimi rashisa torimodosu

Ano hi egao ga kaete kureta tozasareta kokoro wo tokihanachi
Tada sore dake wo mune ni dakeba donna kurushimi demo koeru

Ready to fight

Kimi ga utsumuku nara kimi ga tachitsukusu nara
Ore ga mamoru subete ni kaete wow
Kimi ga kureta kokoro hito wo aisuru tsuyosa
Yami ni fumidasu kagayaki e to kawaru

Mirai made wa ubawaretenai sore wo shitteru kara yukeru

Just go on

Kimi ga hohoemu nara kimi ga utaeru no nara
Ore ga nozomu subete ni kaeru wow
Kimi ga kureta yuuki kimi ga kureta yasashisa
Mae wo mitsumete

Ready to fight

Kimi ga utsumuku nara
Kimi ga tachi tsukusu nara
Ore ga mamori subete ni kaete wow
Kimi ga kureta kokoro
Hito wo aisuru tsuyosa
Yami ni fumidasu kagayaki e to kawaru





Traduction :

-,.-~*'°¯°'*~-.,-,.-~*'°¯°'*~-.,-,.-~*'°¯°'*~-.,



Nous ne pouvons plus revenir en arrière.
Je jure maintenant que je surmonterai la tristesse.
Nous ne réussirons pas sans nous blesser
Pendant ce voyage pour te retrouver.
Même mes traces de pas ont brûlé.

Tu m'as dit un jour
Que mon coeur s'est éveillé,
Personne ne peut prendre notre futur,
Car je le sais, je peux continuer à avancer.

CONTINUE JUSTE.

Tant que tu souriras,
Tant que tu pourras chanter,
Je trouverai tout ce que je cherche.
Le courage que tu m'as donné
Et la gentillesse que tu m'as montrée
Me donnent la force de continuer à avancer.

C'est une puissante chute d'ombres,
Mais derrière elle, un puissant rayon de lumière nous attend.
Tu peux continuer à courir et à te tenir debout,
Tu récupereras les choses qui t'ont fait être ce que tu es,
Ces choses que tu as perdues.

Ce jour-là, ton sourire m'a transformé,
Il a libéré le coeur qui était encore enfermé.
Si je le gardais juste dans mon coeur,
Je pourrai surmonter n'importe quelle souffrance.

SOYONS PRÊTS A NOUS BATTRE.

Tant que tu garderas la tête baissée,
Tant que tu feras de ton mieux,
Tu deviendras tout ce que je dois protéger.
Le coeur que tu m'as donné
Et la force d'aimer quelqu'un
Deviendront un rayon de lumière qui me sortira de ces ténèbres.

Personne ne peut prendre notre futur,
Car je le sais, je peux continuer à avancer.

CONTINUE JUSTE.

Tant que tu souriras,
Tant que tu pourras chanter,
Je trouverai tout ce que je cherche.
Le courage que tu m'as donné
Et la gentillesse que tu m'as montrée
Me donnent la force de continuer à avancer.

SOYONS PRÊTS A NOUS BATTRE.

Tant que tu garderas la tête baissée,
Tant que tu feras de ton mieux,
Tu deviendras tout ce que je dois protéger.
Le coeur que tu m'as donné
Et la force d'aimer quelqu'un
Deviendront un rayon de lumière qui me sortira de ces ténèbres.




llllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllBy DeCoBLoG
By DeCoBLoGllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
llllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllBy DeCoBLoG
By DeCoBLoGllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
llllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllBy DeCoBLoG
By DeCoBLoGllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
llllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllBy DeCoBLoG


# Postato domenica 13 maggio 2007 03:03

Modificato lunedì 16 luglio 2007 07:55

Kazemachi Jet




_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _






Kazemachi Jet - Jet attendant le Vent
2° Ending song
Chanson : Maaya Sakamoto
Auteur : Maaya Sakamoto
Compositeur : Sachiko Suzuki
Arrangement : Takahiro Iida







Ki ga tsuitenai kimi wa mada
Kinou sae kaeru chikara ga futari ni arutte koto

Wake mo nai no ni RONRI (LONELY)
Namida ga hara hara to ochite
Aitai no wa hitori
Sora ni egaku hito kimi no koto da yo

Kono te wo te wo totte issho ni ikou yo
Te wo te wo nobashi kaze tsukamunda
Te wo te wo totte kowagaranaide
Te wo te wo tsunagu soshite toberu kimi to nara

Ki ga tsuitenai kimi wa mada
Itsuka mita ano akumu wa doko ni mo naitte koto

Daiji ni shiteru MEMORI (MEMORY)
Sore mo ii kedo toki wa nagare
Iitai no wa tsumari
Motto tanoshii koto kimi ni okoruyo

Hora koe wo koe wo age hashiri dasou yo
Koe ni koe ni naru kobore ochiru
Koe wo koe wo age warai nagara
Koe ni koe ni shite suki to ieru ima nara

Kono te wo te wo totte issho ni ikou yo
Te wo te wo nobashi hoshi tsukamunda
Te wo te wo totte kowagaranaide
Te wo te wo tsunagu kimi to doko made mo

Ki ga tsuitenai kimi wa mada
Sekai sae kaeru chikara ga ai ni wa arutte koto





Traduction :

-,.-~*'°¯°'*~-.,-,.-~*'°¯°'*~-.,-,.-~*'°¯°'*~-.,



Tu n'as pas encore remarqué
Que nous avons le pouvoir de changer même hier.

Je me sens seule pour une certaine raison.
Mes larmes coulent en faisant de grosses gouttes.
J'ai envie de voir une seule personne,
Celui qui est dessiné sur le ciel, et c'est toi.

Prends ma main, et allons-y ensemble.
Tendons nos mains pour essayer de saisir le vent.
Prends ma main, et n'aie pas peur.
En nous tenant la main, nous pouvons voler, si je suis avec toi.

Tu n'as pas encore remarqué
Que le cauchemar que tu as fait l'autre jour est fini.

Tu gardes précieusement tes souvenirs,
Et c'est une bonne chose, mais le temps passe.
Ce que je veux te dire, c'est que
J'aimerais m'amuser davantage avec toi.

Regarde! Eleve ta voix et commence à courir,
Elle s'éparpillera et tombera.
Elève ta voix pendant que tu ris,
Bien fort, maintenant je peux dire que je t'aime.

Prends ma main, et allons-y ensemble.
Tendons nos mains pour essayer de saisir les étoiles.
Prends ma main, et n'aie pas peur.
En nous tenant la main, nous pouvons voler, si je suis avec toi.

Tu n'as pas encore remarqué
Que l'amour a le pouvoir de changer même le monde.




llllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllBy DeCoBLoG
By DeCoBLoGllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
llllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllBy DeCoBLoG
By DeCoBLoGllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
llllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllBy DeCoBLoG
By DeCoBLoGllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
llllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllBy DeCoBLoG


# Postato domenica 13 maggio 2007 03:12

Kaze no Machi de

Kaze no Machi de

_______°_______________________________________________________________________________°
_______.O___________________________________________________________________________O
_______...°o O ° O___________________________________________________________o O ° O o°
_______.................°________________________________________________________°
_______...............°________________________________________________________i__°
_______..............O___________________________________________________________O
_______.............o....o°o_________________________________________________o°o....o
_______..............°.O.....°_______________________________________________°.....O.°
_______............o°°O.....o_______________________________________________o.....O°°o
_______...........O..........O_________________________________________.______O..........O
_______............ ° o o o O__________________________________.____________O o o o °

77777777778888888888888888888888888888888888888888888777777777777
77888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888877
77887777777777888888888888888888888888888888888888877777777778877
77887788888877888888888888888888888888888888888888877888888778877
77887788778877888888888888888888888888888888888888877887788778877
77888888778877888888888888888888888888888888888888877887788888877
77777777778877888888888888888888888888888888888888877887777777777
88888888888877888888888888888888888888888888888888877888888888888
88887777777777888888888888888888888888888888888888877777777778888





Kaze no Machi de - Vers la ville du Vent
Chanson entendue dans les épisodes 19, 21, 38, 39 et 47
Chanson : FictionJunction KEIKO
Auteur : Yuki Kajiura
Compositeur : Yuki Kajiura
Arrangement : Yuki Kajiura







Toki no mukou kaze no machi e, nee, tsureteitte
Shiroi hana no yume kanaete

Amai yubi de kono te wo tori, nee, tooi michi wo
Michibiite hoshii no anata no soba e

Sono utagoe saenai hirusagari
Mezamete futari wa hitotsu ni nari
Shiawase no imi wo hajimete shiru no deshou
Tsureteitte...

Sono utagoe setsunaku takaraka ni
Subete no kokoro ni hibiku no deshou
Shiawase no imi wo shirazu ni nemuru yoru ni

Mada shiranai yume no mukou, nee, tooi michi wo
Futari de yukeru wa ... kaze no machi e




Traduction :

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx





Emmène moi, à travers le temps, vers la ville du vent.
Réalise le rêve de ma fleur blanche.

Prends-moi la main avec tes doigts doux, guide-moi
Vers un endroit lointain, où je peux être à tes côtés.

En cet après-midi, même si leur chant ne s'entendait pas clairement,
Deux amoureux se sont éveillés pour ne faire qu'un.
Pour la première fois, ils apprendront ce qu'est le bonheur.
Emmène-moi...

Avec une voix faible et douloureuse,
Ils chantent de tout leur coeur,
Sans comprendre le sens du bonheur, endormis dans les ténèbres.

Emmène-moi vers un rêve que je n'ai jamais connu, loin d'ici,
Nous irons ensemble... vers la ville du vent.




88887777777777888888888888888888888888888888888888877777777778888
88888888888877888888888888888888888888888888888888877888888888888
77777777778877888888888888888888888888888888888888877887777777777
77888888778877888888888888888888888888888888888888877887788888877
77887788778877888888888888888888888888888888888888877887788778877
77887788888877888888888888888888888888888888888888877888888778877
77887777777777888888888888888888888888888888888888877777777778877
77888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888877
77777777778888888888888888888888888888888888888888888777777777777

_______............ ° o o o O__________________________________.____________O o o o °
_______...........O..........O_________________________________________.______O..........O
_______............o°°O.....o_______________________________________________o.....O°°o
_______..............°.O.....°_______________________________________________°.....O.°
_______.............o....o°o_________________________________________________o°o....o
_______..............O___________________________________________________________O
_______...............°________________________________________________________i__°
_______.................°________________________________________________________°
_______...°o O ° O___________________________________________________________o O ° O o°
_______.O___________________________________________________________________________O
_______°_______________________________________________________________________________°

# Postato domenica 13 maggio 2007 03:46